Контакты

Таня майер шапка бабушка кефир читать. "нет ничего лучше на свете, чем русская бабушка"

Главными читателями. почитателями и критиками книги Motherhood, Russian-style стали именно русские мамы по всему миру. «Почему вы так хотите читать про самих себя? - удивлялась я. Что такого НОВОГО я могу вам рассказать о дачах и кашах, шапках и прогулках в десятиградусный мороз?» Как выяснилось, моим русским читательницам было очень интересно, что я. иностранка, могу о них понять
и рассказать. Многие писали мне. что показывали эту книгу своим английским. американским, немецким мужьям и свекровям со словами: «Вот, я не сумасшедшая, у нас все так делают!» Писали, как им было приятно читать про русских что-то хорошее, особенно учитывая сильно ухудшившиеся отношения России с Западом. Рецензии на книгу вышли в нескольких изданиях, и я давала им интервью, снова и снова объясняя, что действительно считаю российский подход к воспитанию очень интересным, необычным и, безусловно, заслуживающим того, чтобы о нем написать.
Моя книга не претендует на полноту - разумеется, вес семьи разные, но, по-моему, мне удалось нащупать некоторые общие для современных русских (не по национальности, а по культурной принадлежности) мам ценности и традиции. Вот о них и пойдет речь.

Очень краткая история материнства в России.

Сегодняшние матери, живущие в крупных российских городах, мало чем отличаются от своих западных «коллег». У них есть айфоны и айпады, фейсбук и инстаграм, отличные машины, симпатичные квартиры, опыт заграничных путешествий. Они расскажут вам, где пообедать в Париже, купить одежду в Лондоне, подробно объяснят, как лучше всего «зимовать» - кататься на лыжах или лежать на пляже и как вообще устроить себе отпуск в любое время года на любое количество дней. Эти женщины могут выглядеть как мы (и довольно часто лучше, чем мы), но нужно понимать, что в свои двадцать, тридцать или сорок они стали свидетельницами невероятных культурных, политических, экономических изменений, таких, которые мы, западные мамы, и представить себе не можем.
Москвичка тридцати с небольшим лег. воспитывающая детей в современной России, сама была рождена в стране, которой больше нет. Единственный опыт, стиль воспитания, которым владела се мать, советский. В том, что касается детей, поменялось абсолютно все. Если в СССР все было направлено на то, чтобы женщина могла скорее вернуться на работу, то когда Союза не стало, женщины вынуждены были заново придумывать правила и культурные нормы воспитания. Этот спровоцированный сменой строя вакуум женщины заполняю"]" до сих нор, в том числе за счет Европы и Америки. Сегодняшние русские матери говорят на двух, а то и на трех языках и неустанно изучают и адаптируют к российским реалиям мировой опыт.
Когда я начала обсуждать идею этой книги в фенсбуке, одна из моих собеседниц изложила историю русского материнства в нескольких точных фразах. Елена написала: «Мне кажется, нет никакой "русской системы
воспитания". Был деревенский способ, советский способ, а теперь есть постоянно обновляющаяся смесь всего этого с западными теориями. Конечно, очень не хватает книги о сильных русских женщинах, героических одиноких матерях, но сможете ли вы се написать?»


Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Шапка, бабушка, кефир, как воспитывают детей в России, Майер Т., 2017 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Лучшие модели сочинений, 5-9 классы, Бойко Л.Ф., Калугина Л.В., Корсунова И.В., 2017
  • История России, XVIII век, 8 класс, Захаров В.Н., Пчелов Е.В., 2017
  • Контрольно-измерительные материалы, история России, базовый уровень, 10 класс, Волкова К.В., 2017
  • Как научить ребёнка писать грамотно, Пошаговая система обучения грамотности за 15 занятий, Книга-тренинг для родителей детей 7-8 лет, Ахмадуллин Ш.Т., 2017

В издательстве Individuum вышла книга о российском стиле воспитания “Shapka, Babushka, Kefir”. Ее автор, американка Таня Майер, когда-то родившая в России первого сына, делится своим опытом. Любовь к странной субстанции под названием “кефир”, на все готовые бабушки и кормящие матери с маникюром и на каблуках - все это, считает Таня, странные и прекрасные приметы российского материнства.

После бесконечных сочащихся ядом русскоязычных интернет-свар о том, что людей с детьми нельзя пускать в рестораны и самолеты, менять памперс и кормить грудью нужно только в изолированном бункере без окон (иначе всех вокруг тошнит), после бесконечных ужасающих новостей об избиениях и убийствах детей, об издевательствах в детских домах и интернатах, да даже после прогулки в парке. во время которой наслушаешься разных “ты че, тупой? Кому сказала, сюда иди. Сейчас по жопе прилетит“ - после всего этого открывать книгу, в которой русские описаны как прекрасные, добрые, толерантные и чадолюбивые люди очень приятно. То есть, сначала автор погружается слегка в пучину мрачного советского прошлого, мимоходом отмечая, что детские сады и ясли были “не всегда хорошими”. И тут как-то ждешь вывода, мол, не могут те, кого в детстве сдавали на пятидневку и силой заставляли доедать холодную кашу, стать вовлеченными, эмпатичными родителями - но нет, Таня, напротив, говорит о том, что сейчас этого нет и все хорошо, все по-другому.

Если в России вы увидели папу на детской площадке в выходной, то он оказался там не потому, что его жена заставила, а потому, что сам захотел

или вот еще

Русские мамы не тонут в чувстве вины. Не проводят вечера за чтением книг о том, как воспитывать детей. Они постигают это на более интуитивном уровне

Никто - ни муж, ни подруги, ни родственники - не ждет, что мама будет поднимать ребенка одна. Никому не нужна героическая мать - нужна довольная жизнью. Бабушка, которая сидит с внуками в свободное время, няня на зарплате и муж в декретном отпуске - в жизни ребенка есть и другие люди, кроме матери

И даже странная русская еда “кефир” (“Маленькие русские дети часто выпивают стакан кефира перед сном. Я так ни разу и не решилась выпить кефира, но мои русские друзья на него просто молятся”), озабоченность шапками (“На каждый сезон у русского ребенка есть по отдельной шапке. Зимой она шерстяная, весной и осенью надевают шапку полегче - потому что может “просквозить” (еще одно чисто российское понятие). Летом, конечно, шапка тоже совершенно необходима - чтоб “не напекло”), и бабушки, готовые бесконечно помогать (“Я пыталась нанять няню - рассказывает Ольга - чтобы у мамы появилось свободное время, пыталась уговорить ее чем-нибудь заняться, но бедная няня не продержалась и дня, мама ее выпроводила. И очень обиделась, так что больше я эту тему не поднимала”) - все это кажется Тане хоть и непривычным, но совершенно прекрасным.

Кстати, российские бабушки восхищают Таню, кажется, больше всего. Она пишет, что им с мужем за несколько лет брака так ни разу толком и не удалось поехать куда-то вдвоем, и даже романтический уикэнд было очень сложно организовать - поэтому наличие бабушки кажется ей невероятной роскошью. “В России, как я поняла” - пишет Таня - “просто не принято отказываться от помощи. И если посидеть с ребенком предлагает свекровь - значит, твоя задача выстроить с ней нормальные отношения, потому что твои дети - это ее внуки, она их любит и хочет помочь, и ты не можешь ей этого не позволить”. Единственное, что вызвало у Тани негативную реакцию - непопулярность вакцинации у российских мам: ”Это такая позиция: не доверяю и не прививаю. Это особенно неудачно, учитывая, что путешествуют эти мамы со своими непривитыми детьми по всему миру”. Стоп! Вот на этом моменте все становится более-менее ясно. Мамы, путешествующие по всему миру, мамы, которые могут с первых месяцев жизни ребенка взять няню - героини Таниной книги, с которых она рисует образ российской матери, ведут определенный образ жизни. Все они - ее знакомые по закрытой фейсбук-группе и русские, живущие заграницей, это люди определенного, немалого достатка. Безусловно, у Тани, получившей в Америке отличное образование и работавшей в крупном банке, сложился соответствующий круг общения. “Российские мамы предпочитают рожать заграницей” - например, в Майами или в Цюрихе, они могут позволить себе нанять гувернантку - учительницу из Санкт-Петербурга (“русские ответственно относятся к сохранению родного языка”), они много путешествуют (“Последние несколько лет многие мамы предпочитали пережидать те шесть месяцев, что в России лежит снег, в теплых краях”). Даже мать-одиночка Карина, которую Таня также приводит в пример, “получает от мужа такие хорошие алименты, что может не работать и проводить все время со своей трехлетней дочерью“. Сама Таня с горечью признается, мол, да, ей было тяжело сидеть дома с погодками, а у российских матерей таких чувств, кажется, и вовсе не бывает - они радостно и с удовольствием проводят время с малышами, не торопясь отдавать их в сад, отдыхая на заманчивых побережьях.

Русские мамы чувствуют себя соблазнительными, могут вести интересную жизнь, проводить время и с семьей и с друзьями, и, конечно, заботиться о детях, не теряя своей индивидуальности

Восхищается Таня. Мир русского материнства для нее - это красивая инстаграм-картинка, на которой дети не орут, родители не бывают уставшими, грустными, озлобленными или одинокими, мама всегда нарядна и подтянута, а муж всегда смотрит на нее горящими глазами, готовый и романтический ужин организовать и памперс младенцу поменять. И, нет, Танина книга - не вранье. Здесь очень много метких и лестных русским наблюдений - она искренне восхищается тем, как серьезно русские относятся к образованию своих детей, как ответственно подходят к вопросам своего и детского здоровья, как по-хорошему помешаны российские мамы на здоровой еде - на столе всегда есть овощи, каши, творог и полезные супы. Но в целом, если бы сотрудника иностранного банка, живущего в съемной квартире на Тверском бульваре, попросили написать эссе о том, что же за город - Москва, вышло бы нечто такое же: в Москве много дорогих ресторанов с вкусной едой, красивых магазинов известных марок, на каждом шагу - музеи и театры, а по вечерам уличные оркестры играют классическую музыку. И - да - все это не было бы враньем, но и целиком “Москвой” бы тоже не было. Так и с Таниной книгой - да, она действительно общалась с русскоязычными мамами, когда собирала материал для книги, но они настолько же не “русские матери”, насколько Москва - не Россия, а Бульварное кольцо - не вся Москва. Хотя, чего скрывать, приятно, что в прочих странах эту книгу прочтут именно в таком виде - ведь, даже понимая, что и щеки втянуты, и волосы взбиты попышнее - а все равно приятно смотреть на себя на удачной фотографии.

О страхах

Самые яркие воспоминания о беременности в Москве - это забота и непрошеные советы. Все постоянно беспокоились, как я себя чувствую; продавщицы вели себя неожиданно приветливо (ну приветливей, чем обычно), особенно когда замечали, что у меня нет обручального кольца; каждый считал нужным что-то сказать. Беременной женщине ничего не позволят нести, мужчины будут открывать ей двери, в транспорте уступят место и т. д. и т. п. С беременными в России обращаются бережно и уважительно.

В России есть выражение «беременность не болезнь», и женщин призывают наслаждаться этим процессом, но на практике все немного не так, хотя бы потому, что русские врачи требуют бесконечного количества анализов мочи и крови за время беременности.

Параллельно с этим разумным и современным подходом вокруг беременности огромное количество суеверий - видимо, наследие деревенской культуры. Моя подруга Соня, очень современная и образованная женщина, профессор МГУ, ни разу не стриглась во время своих двух беременностей, потому что это дурная примета. Оксана, женщина тридцати с чем-то лет, беременная вторым ребенком, вспомнила, как ее воспитывала домработница: увидев, что она встает на цыпочки и тянет руку за бокалом, стоящим на верхней полке, та ужасно всполошилась и закричала «Не надо!», потому что якобы такое движение может спровоцировать преждевременные роды.

Мама и новорожденный

В России есть примета (возможно, идущая от христианского обычая), по которой ребенка до месяца никому не показывают. Суеверие или нет, но российские мамы считают, что младенец - хрупкое создание и не надо пускать в дом толпу народа сразу после выписки. Меня всегда завораживали американские реалити-шоу, в которых пара дюжин родственников и друзей прибегает в больницу смотреть на маму с новорожденным или, наоборот, человек сорок встречают счастливую мать дома - барбекю на заднем дворе уже ждет! Наверное, если бы я показала такое московской подруге, она бы решила, что это марсианские хроники.

Не так давно я узнала, что в Москве женщины делают послеродовое пеленание. Предполагается, что эта процедура способствует «возвращению органов на место» и помогает вернуть форму. Меня это очень впечатлило, хотя, в принципе, ничего удивительного - в России женщины очень серьезно относятся к идее сохранения фигуры после родов. И никогда не скажут, что кормление - это повод съесть лишнее пирожное. Наоборот, многие русские мамы считают, что во время кормления надо сидеть на жесткой диете, чтобы не «передать» ребенку через молоко ничего лишнего.

В России матери готовы на все ради ребенка, но как-то умудряются заниматься воспитанием и домом, не теряя красоты, профессии и ощущения себя как женщины

О бабушках и нянях

Мне кажется, главное отличие российских бабушек и дедушек от американских и европейских в самой идее, что они должны (иногда даже, когда их не просят) помогать, что внуки - это их ответственность. Современные западные бабушки - из поколения беби-бумеров. Моя собственная мать, рожденная в 1944-м, типичный представитель этой категории без конца путешествующих пенсионеров, которые собирают фотографии внуков и пару раз в год приезжают их навестить, вручить подарки и сыграть пару конов в «Монополию». И, возможно, как мои родители, откладывают деньги внукам на университет. Но об участии в повседневной жизни речи не идет. Тем более что часто они с внуками оказываются в разных частях страны, а то и в разных странах.

Вернувшись после родов в Москву с двухмесячным ребенком и необходимостью работать по обычному графику, я впала в отчаяние. Я бы отдала сына первому встречному ради нескольких часов сна. Я была молода и наивна и считала, что любая женщина, вырастившая своих детей, справится и с моим. Вначале у моего сына было две няни. Одна - Лиля, осетинка средних лет. Другая - Татьяна, русская женщина, много лет проработавшая воспитательницей. И, надо сказать, с осетинкой мне было спокойнее. Да, она иногда чего-то не понимала и ей не все можно было доверить, но она была гораздо добрее. Моя русская няня меня пугала, и в конце концов я ее уволила - к ребенку она относилась как к зверенышу, которого надо вовремя покормить и выгулять, но без особой любви и ласки. Может, у Татьяны просто не осталось в запасе никакой нежности к детям после стольких лет работы в детском саду, но в любом случае она для меня оказалась слишком «советской».

О лечении и питании

Очень грустно было обнаружить, как сильно в России антипрививочное движение. Судя по всему, многие мамы перепутали ЗОЖ со всей его биоедой и прочими хорошими привычками и минимальное . Все это очень мило, но, по-моему, не на уровне вакцинации. Мамы с высшим образованием, повидавшие мир, во всех остальных отношениях абсолютно современные, говорят, что не доверяют российским вакцинам, и поэтому вообще отказываются от прививок. И сообщают об этом так же спокойно, как их коллеги в Лондоне, о том, что покупают продукты в Whole Foods. Это такая позиция: не доверяю и не прививаю. Некоторым из этих мам даже удалось каким-то загадочным образом самим избежать прививок в детстве.

Каша - это русская супереда. В обычном русском супермаркете на полке с крупами можно найти все что угодно - гречка, рис, овсянка, многозерновая смесь, перловка, пшенка, манка… То, что в Британии называют porridge, а в Америке oatmeal, даже близко не описывает ту горячую, сытную, совершенно необходимую русскому ребенку по утрам (а иногда и по вечерам) еду, которую называют кашей. И весьма вероятно, что это будет первая после грудного молока еда младенца.

Недавно гламурная Ольга выложила свой рецепт компота из сушеных фруктов вместе с фотографией стеклянного кувшина с жидкостью потрясающего темно-оранжевого цвета. Ее двухлетняя дочь и сын трех с половиной лет с удовольствием пьют домашний компот из (внимание!) кураги, изюма, шиповника, инжира, звездочек бадьяна и гвоздики! И снова я подумала обо всех этих чертовых пакетиках с яблочным соком с трубочками, которые вечно теряются и которые я годами выдавала детям. Мне стало стыдно. По-моему, нам всем надо научиться готовить компот!

Помимо супов и каш русские мамы дают своим малышам, уже научившимся жевать, рыбу. Одна мама недавно описала мне обед, который состоял из жареной трески с гарниром из брокколи под сливочным соусом. И это для полуторагодовалого ребенка. Впечатляет? Меня - да. Я не встречала русских, которые бы не ели рыбу. Помню, я рассказала одной многодетной американской маме, что мои дети любят сибаса. Она посмотрела на меня, как на инопланетянку. И спросила, как же я готовлю такое сложное блюдо. «Обжариваю на сливочном масле. И все». Та же мама призналась мне, что они стали гораздо здоровее питаться после того, как переехали в Англию. Меня это поразило. После Москвы обычная для английских детей еда вроде рыбных палочек и бобов не производит впечатления такой уж здоровой.

О сексуальности русских мам

В Америке и Англии довольно часто случается так, что, став матерью, женщина посвящает себя ребенку на сто процентов. В России матери тоже готовы на все ради ребенка, но как-то умудряются заниматься воспитанием и домом, не теряя красоты, профессии и ощущения себя как женщины. Так в чем же секрет? Их много. Вот один: в России очень любят праздники. И любят наряжаться. Выросли все в маленьких квартирках, и у всех есть домашняя (треники, тапочки) и уличная одежда - то, что ты надеваешь, выходя из дома. В Москве не принято ходить по городу в чем придется. То есть на тебе могут быть кроссовки, но только если они сочетаются с общим обликом. Россия любит шоу: тут вся жизнь - представление. Так что, выходя за порог, ты должен подумать о том, как выглядишь.

Автор бестселлера про французское воспитание Памела Друкерман недавно была в Москве и потом писала в своей колонке в The New York Times, как ее удивили мамы, которые приходили на ее автограф-сессию на каблуках. Из этого я сделала вывод, что она провела в России совсем немного времени, потому что любой, кто был здесь достаточно долго, знает: русские женщины выглядят прекрасно вне зависимости от того, куда они собираются - в супермаркет, на свидание или в книжный.

Русские папы

На площадках в Лондоне и Вене я не раз слышала, как женщины жалуются на то, что их мужья им мало помогают или еще что-то делают не так. Возможно, это наша ошибка - мы на Западе хотим от пап слишком многого. Русские мамы с радостью возносят пап на пьедестал с конкретной ролью и функцией и рады любой помощи, которую они им с этого возвышения жалуют. На Западе мы часто воспринимаем папу как еще одного участника воспитательного процесса с такими же правами и обязанностями, и здесь, конечно, есть некоторая неправда. Мы как-то исключили мужественность из их роли.

Я специально отложила разговор о папах на одну из последних глав, потому что так устроено родительство в России. Дети - это в основном ответственность мамы. Отцы, если они есть, играют важную роль в обеспечении семьи, в том, чтобы быть примером для детей и иногда - чтобы быть для них авторитетом. Мамы руководят процессом с самого начала, а папы подключаются, когда ребенок подрастает. Когда папа дома, он в центре внимания и часто умеет делать с ребенком не меньше мамы, а иногда и больше. Бывают и семьи, где папа очень много работает и почти не видит детей, и там его уважают за то, что он добытчик. Если в России вы увидели папу на детской площадке в выходной, то он оказался там не потому, что его жена заставила, а потому, что сам захотел.

Средний российский ребенок образован намного лучше среднего американского или британского

Дошкольный период

И тут, конечно, мы приходим к одному из самых поразительных российских феноменов - шахматам. Я просто так и села, когда узнала, сколько мам отдают своих детей на шахматы в три года. И это не выпендреж, а норма. Русским детям правда нравится играть в шахматы, а мамы часто играют с ними. Стыдно признать, но у нас дома шахмат нет и никто, включая взрослых, играть не умеет. Одна мама рассказывала, что с тех пор как ее трехлетний сын стал ходить на шахматы, она заметила изменения в его поведении и логическом мышлении. Слишком хорошо, чтобы быть правдой? Может, и так. Но не повредит сравнить русских трехлеток в трусах за шахматной доской с их западными ровесниками, сидящими в памперсах в окружении ярких пластиковых игрушек.

В школе все серьезно с первого класса. Никто не говорит об эмоциональном созревании. Дети должны учить математику, русский, английский. Домашнюю работу задают с первых дней. И нужно сразу научиться хорошо вести себя в классе. Это, конечно, звучит немного старомодно. Но, видимо, работает - по крайней мере средний российский ребенок образован намного лучше среднего американского или британского.

Словарь русского родительства

Главный предмет гардероба - это шапка. И не только зимой. На каждый сезон у русского ребенка есть по отдельной шапке. Зимой она шерстяная, огромная, с завязками на подбородке и часто с помпоном (причем и у мальчиков, и у девочек). Весной и осенью надевают шапку поменьше и полегче, иногда она даже сделана из хлопка, а не из шерсти. И как бы ни было тепло или солнечно, шапка всегда остается на голове- потому что может «просквозить» (еще одно чисто российское понятие). Летом, конечно, шапка тоже совершенно необходима, но теперь в виде панамы или банданы, чтобы не «напекло». Шапка - это святое. Если вы выведете ребенка на прогулку без соответствующего сезону головного убора, вам обязательно сделают замечание.

Массаж. Восемь лет назад, когда мы с сыном жили в Москве, я, по-моему, была единственной, кто не приглашал к ребенку массажистку. Не знаю, что делает массаж, кроме укрепления мышц, но российские педиатры прописывают курс чуть ли не каждому младенцу. На Западе это все-таки делают в основном по медицинским показаниям.

Колготки. Я помню, как привезла сыну из Нью-Йорка очень красивый пуховый комбинезон (единственно возможная одежда московской зимой) и обнаружила, что ни в джинсах, ни в вельветовых штанах он туда не влезает. Но мои няни легко исправили ситуацию, велев мне купить колготки, потому что, как оказалось, ребенок в свитере и колготках прекрасно помещается в комбинезон. И ползать в них тоже очень удобно. Так что все красивые штанишки пылились в шкафу, а сын, как и все прочие российские младенцы, целыми днями щеголял в боди и колготках.

Таня Майер с сыном, Москва, 2007 год.

«Русские мамы находятся между чересчур расслабленными европейскими и азиатскими мамами-тигрицами»

- Таня, как вы оказались в России?

- Моя мама канадка, а папа серб. Когда мне было семь, мы переехали в Штаты, и поскольку большая часть моей жизни прошла именно там, я чувствую себя американкой. После университета, пока я работала в Нью-Йорке в банке, всегда спрашивала у босса, нет ли вакансий в Москве. Я хорошо говорила по-русски: изучала язык с восемнадцати лет. Было лето 1999 года, в России был кризис, и я чувствовала, что после него там начнется экономический подъем. В какой-то момент я просто уволилась и купила билет в один конец. Нашла работу в московском представительстве американского банка, начала привыкать.

- В книге вы пишете о том, что в Москве встречались с мужчиной, забеременели, и он предпочел уйти из вашей жизни. Вы родили ребенка в США, но с двухмесячным малышом вернулись к нам обратно. Не сказать, что подобный опыт может вдохновить написать что-то доброе о родительстве в России.

- Честно, самым тяжелым в работе над книгой было еще раз вспоминать те месяцы. Я родила прекрасного сына, стала матерью-одиночкой, потом я встретила своего мужа, у нас родились еще двое дочек, и впятером мы осели в Лондоне на несколько лет. Теперь уже полтора года живем на родине мужа в Австрии.

- Вы жили в Америке, России, Англии, Австрии - странах со своей культурой. Почему решили написать именно о российском материнстве?

- Никто никогда не замечал, что русские мамы делают что-то особенное. Я же видела какие-то их общие подходы - просто сами русские о них не догадывались, а мне как иностранке это было видно. Я попробовала многое на своих детях, и они показали свою эффективность. Сама идея книги пришла ко мне в Вене больше года назад: я наткнулась в фейсбуке на группу русскоязычных мам. Меня поразило, как мамы поддерживают друг друга.

- Как вы собирали информацию?

- Это мой личный опыт. Плюс я устраивала встречи с русскими мамами в Москве: интересно, что всегда приходило больше человек, чем запланировано, - вы очень любите обсуждать свой опыт и делиться знаниями. Очень помогли диалоги в фейсбук-группе.

- Как ваши домашние отреагировали на то, что вы из банкира перевоплотились в писательницу?

- Я в затяжном декретном отпуске, поэтому в банке давным-давно не работаю. Дети постоянно любопытничали, что это я постоянно делаю в компьютере. А муж поддержал сильно, отпускал меня работать в кафе, а сам занимался детьми.

- Что в русском родительстве такого уникального? Можете выделить, скажем, 10 вещей, которые для нас характерны?

- Русские мамы находятся между чересчур расслабленными европейскими и азиатскими мамами-тигрицами, которые держат детей в ежовых рукавицах с малых лет. Легко могу назвать десять отличий: это наслаждение беременностью и уважительное отношение к женщинам в положении; здоровое питание (приоритет грудного вскармливания, каши, супчики, домашняя кухня); приучение к горшку с 6–10 месяцев; долгие прогулки с детьми на открытом воздухе; лето на даче; умение хорошо выглядеть, приходить в форму после родов, следить за собой; способность принимать решение именно для своей ситуации, выбирать оптимальный вариант для своего ребенка и не терзаться чувством вины; бабушки, которые готовы помогать практически целыми сутками, или няни, доступные в том числе и небогатым людям; умение наслаждаться процессом воспитания, а не планирование всего на 10–20 лет вперед; русские мамы понимают, что у папы своя роль в семье, их хвалят и ценят за любую помощь.

- Есть что-то в русском подходе к воспитанию, с чем вы категорически не согласны?

Многие ваши женщины выступают против вакцинации. Я никого не осуждаю, но показателен свежий пример эпидемии кори, вспыхнувшей в Калифорнии (в начале этого года корью заразились более 100 детей, посещавших «Диснейленд»; Минздрав США выпустил рекомендацию не посещать парк развлечений детям, которых не прививали от болезни. - Прим. ред.). Мне кажется диким, когда кто-то пытается наказывать чужих детей. Однажды в Москве мой сын нашалил, и одна няня звонко хлопнула его по ладошке - мол, нельзя. Я попросила ту женщину не делать так больше, на что она удивилась: «А что такого? У нас так принято!»

- Как думаете, русским мамам будет интересно читать про самих себя?

- Думаю, да, русским мамам будет интересно - где-то не соглашаться со мной, где-то довольно покачать головой. Возможно, они даже узнают что-то новое. Одна читательница написала мне, что только из моей книги она впервые услышала про японские памперсы и специальное послеродовое пеленание мам.

Не каждая книга, попадающая в нашу рубрику, выдающаяся. Мы стараемся освещать простые и доступные работы современных ваятелей, равно как литературу, заслуживающую Пулитцеровской премии.

Сегодня развлекательная книга для #домохозы от американского автора Тани Майер. Таня провела много лет в России, работая в московском представительстве американского банка. С 18 лет Таня изучала русский язык, получила престижное образование в Гарварде. Но книгу она посветила отнюдь не бизнес-процессам, а материнству.

Материнство — одна из самых животрепещущих тем для русской женщины, и Тане удалось рассказать об этом глазами иностранки. Интересно иногда увидеть себя со стороны, не правда ли? Ведь порой свои повадки и поступки мы не оцениваем и воспринимаем как само собой разумеющееся. Ведь то, что совершенно естественно для русского человека, совершенно чуждо и непривычно для иностранца. Это, как ни странно, распространяется на материнство и нашу маниакальную любовь, заботу о детях. Таня очень подробно описывает то, что мы делаем «по-другому».

Почему шапка, почему бабушка, почему кефир?? Ну есть у русской мамы/женщины эта комичная любовь к шапкам у детей на любой сезон, включая лето. Есть у многих русских детей бабушки, которые воспитывают их вместо матерей. И да, есть кефир… средство от многих пищеварительных недугов, на которое молятся почти все жители России. Кефир на западе — большая редкость. И до сих пор непонятно одно: как американцы не умерли от всеобщего запора?

И да, есть феномены в России, которые вызывают у иностранцев недоумение… Забавно, но такое понятие как «сквозняк» во многих западных культурах просто отсутствует. Задумывались когда-нибудь, откуда к нам пришёл сквозняк?? Правильно, из деревень. А задумывались ли вы над тем, что в Америке никогда не было деревень? Вот и сквозняка у них нет.
Равно как и нет у них такого понятия как массаж для младенца, что порой нам тоже непонятно. Как же может правильно развиться младенец без массажа??

Ниже приведены цитаты из этой замечательной книги:

«Россиянки могут часами рассказывать страшные истории про беременность и роды в СССР. Их передают от одного поколения к другому, и, вероятно, это заставляет современных мам быть собраннее»

«Еще не начав ходить в детский сад, малыши социализируются в песочницах. Если твой ребенок слишком шаловлив и, скажем, начинает бросаться песком, кусаться и толкаться, то все присутствующие непременно посмотрят на тебя с укором и армия бабушек выскажет замечание насчет манер твоего ребенка»

«В России папа - это такой бонус: здорово, когда он есть и активно включен в жизнь семьи, но не случится трагедии, когда мама растит ребенка одна»



Понравилась статья? Поделитесь ей